Fallstudie
Suumio: En dagboksapp med AI-assistent
Översikt
Suumio är en dagboksapp där användarna skriver tillsammans med en AI-kompis som de själva väljer. Varje assistent har en egen personlighet, ton och specialitet – från en jordnära, terapeutliknande närvaro till en lekfull, kreativ samarbetspartner eller en rak, analytisk tänkare. Assistenten svarar på dagboksinläggen i sin egen stil och hjälper användarna att reflektera, bearbeta och hålla sig konsekventa i sin dagboksskrivning.
Appen är nu live med betalande användare på iOS, Android och webben – en enda Expo-kodbas som har distribuerats till alla tre plattformarna.
Skala
32
Personligheter hos AI-assistenter
32
Språk som stöds
4
Prisnivåer
iOS · Android · Web
Plattformar
Viktiga funktioner
Kompanionsystem
- ·32 olika AI-assistentpersonligheter, var och en med sin egen röst och sitt eget specialområde
- ·Karaktärerna svarar på dagboksinlägg med hjälp av Claude API – i rollen och på ett konsekvent sätt
- ·Användarna kan byta partner eller upprätthålla långvariga relationer med en specifik partner
- ·Sammanhanget bevaras mellan sessionerna för att säkerställa kontinuitet
Att föra dagbok
- ·Ett rent skrivgränssnitt utan distraktioner
- ·Historik med sök- och filtreringsfunktioner
- ·Uppföljning av svit och jämnhet
- ·Metadata för stämning och taggar per inlägg
Fakturering och lokalisering
- ·Fakturering via Stripe för fyra prenumerationsnivåer
- ·Gratis nivå med ett begränsat antal interaktioner med följeslagare per månad
- ·Lokalisering till 32 språk med en automatiserad översättningsprocess
- ·Språkanpassad formatering av datum, siffror och valutor
Skärmdumpar




Teknisk arkitektur
Tekniska höjdpunkter
32 olika personligheter i stor skala
Varje följeslagare är en omsorgsfullt utformad systemprompt med beteendemässiga ramar. Utmaningen bestod i att få de 32 att kännas genuint olika, snarare än ytligt varierade – vad gäller tonfall, ordval, vad de återger och hur de bemöter.
Kontinuitet mellan sessioner
Kompanjonminnet sammanfattas och lagras per användare/kompanjon-par i Supabase och laddas in när sessionen startar. Användare som varit med länge får en kompanjon som känns som om den känner dem.
Automatiserad processkedja för 32 språk
Översättningsprocessen sker via Claude API med en domänspecifik ordlista för varje språk för att säkerställa en enhetlig terminologi inom tidskrifts- och hälsoområdet. Manuell granskning av nya personligheter.